L'accessibilité
Pour le public sourd et malentendant
Des séances accessibles au public sourd et malentendant
Depuis mars 2012, tous les films des Soirées Mensuelles sont sous-titrés en VSM grâce au soutien de l'association Sens Dessus Dessous et aux membres des Vidéophages qui prennent le temps chaque mois de créer les sous-titres spécifiques.
Des plus, les membres de l’association Sens Dessus Dessous assurent l’interprétation des présentations en LSF. Ainsi tous les échanges entre l’intervenant·e audiovisuel·le, les réalisateur·rice·s et le public sont accessibles à toutes et tous.
Cette initiative est le point de départ d’une collaboration durable.
L’engagement des deux associations pour favoriser l’accessibilité des courts-métrages au public sourd et malentendant et provoquer la rencontre entre tous les publics est renouvelé chaque année.
Avec le soutien de la DRAJES Occitanie et l'aide de l'État – Préfet de la région Occitanie.
L'initiation au sous-titrage
Deux sessions d’initiation sont organisées chaque années à destination des adhérent·e·s de l’association les Vidéophages.
Ce formations sont gratuites et ouvertes à toutes et tous.
Elles sont assurées par un intervenant professionnel Corentin Charpentier qui est à la fois membre des l’association Les Vidéophages et membre de l’association Sens Dessus Dessous.
Programme de la séance d’initiation au sous-titrage :
- Présentation des spécificités de la VSM et autres appellations (VFSM, SME...)
- Analyse des sons et dialogues d’un extrait de films (musique, bruits, voix hors champs, off...)
- Installation et prise en main du logiciel pour gérer le transfert de fichier à distance - Filezilla
- Installation et prise en main du logiciel de sous-titrage Aegisub
- Exercices pratiques sur des extraits de films variés/
- Partage et explication du tableau de suivi de réalisation des sous-titrages et de mise à disposition des copies de films - utilisation de Framacalc.
En pratique :
pour un groupe de 12 stagiaires
> Mise en place d’une séance par semestre de formation théorique et pratique (2 jours), en présentiel au local de l’association Vidéophages (9 rue de l’étoile)
> Suivi à distance des exercices pratiques et des sous-titrages effectués. Mise à disposition de tutoriels vidéo en rappel de la formation.
> Corrections commentées par le formateur, en distanciel.
< Invitation à visionner les sous-titres réalisés en collectif pour vérifier la cohérence entre le sens du film et le sens des sous-titres et favoriser l’auto-évaluation.
Logiciel utilisé : Aegisub
AegiSub est un programme d’édition de sous-titres qui permet à l’utilisateur de modifier facilement et rapidement n’importe quel fichier texte. Il est gratuit et très simple d’utilisation, ainsi la prise en main se fait rapidement par les stagiaires.
Matériel :
Chaque stagiaire vient avec son ordinateur portable pour installer les logiciels nécessaires.
Un ordinateur supplémentaire est disponible au local des Vidéophages, lieu de formation. Un autre ordinateur portable a été acheté en 2023 pour être mis à disposition des stagiaires.
Dernièrement